C'era una volta un dizionario liberamente consultabile online: il De Mauro-Paravia. Bastava andare sul sito, e iniziare la vostra ricerca. Da ieri, niente da fare: leggo infatti dal FriendFeed di Teiluj che il vocabolario è stato tolto. Ragione? È scritto nella pagina stessa del sito:«Il sito si rinnova: la versione online del Dizionario italiano De Mauro Paravia, la cui storia editoriale si è conclusa…
11 citazioni | fonte: Notiziole di mau | leggi il post
Manteblog il 15 dicembre 2008
… decisione che, come scrive giustamente .mau., sembra commercialmente abbastanza insensata, chiude… dizionario Garzanti dove pero’ l’obbligo di registrazione rende impossibile l’aggiunta nella form di ricerca di Firefox. Speriamo che a Garzanti ci pensino…
Manteblog il 15 dicembre 2008
… una decisione che, come scrive giustamente .mau., sembra commercialmente abbastanza insensata, chiude l'…il dizionario Garzanti dove pero' l'obbligo di registrazione rende impossibile l'aggiunta nella form di ricerca di Firefox. Speriamo che a Garzanti ci…
Pseudotecnico:blog il 15 dicembre 2008
…sia come responsabile della localizzazione italiana di Firefox, dal momento che il plugin… Paravia è incluso nell’esigua dotazione di default della versione italiana (Google,… lato server del gentilissimo webmaster di demauroparavia.it (grazie Franco!), il…
Manteblog il 15 dicembre 2008
… una decisione che, come scrive giustamente .mau., sembra commercialmente abbastanza insensata, chiude l'…il dizionario Garzanti dove pero' l'obbligo di registrazione rende impossibile l'aggiunta nella form di ricerca di Firefox. Speriamo che a Garzanti ci…
Daneel Olivaw il 15 dicembre 2008
Daneel Olivaw il 16 dicembre 2008
Daneel Olivaw il 16 dicembre 2008
Infoservi.it il 17 dicembre 2008
… Bruno Mondadori, non poteva essere quella di farne un wiki, anziché chiuderlo.I…Ma la stessa Wikipedia, visti i termini di licenza che ne permettono la riproduzione… linguisti, studiosi o professori, o comunque di coloro che possono essere interessati al…
Il divano sul cortile il 17 dicembre 2008
…. Però qualche problema ce l'ha. Minimo, ma c'è. Tipo: uno scrive il divano sul cortile e quello in inglese traduce il cortile sul divano. Che poi sarebbe pure scomodo(nell'immagine le prove di quanto dico, perché qui non stiamo a pettinare le bambole)
Daneel Olivaw il 18 dicembre 2008